Fiche détaillée du mot : المجلس
Graphie arabe :
ٱلْمَجَٰلِسِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْمَجَٰلِسِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ مَjَٰلِسِ ] 
Prononciation :   almajaliçi
Racine :جلس
Lemme :مَجَالِس
Signification générale / traduction :   les assemblées".
Principe actif / Sens verbal de la racine :
S'asseoir, être assis, siéger, donner audience à, tenir compagnie
S'asseoir, être assis, siéger, donner audience à, tenir compagnie
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : المجلس | ||
58 | 11 | يأيها الذين ءامنوا إذا قيل لكم تفسحوا فى المجلس فافسحوا يفسح الله لكم وإذا قيل انشزوا فانشزوا يرفع الله الذين ءامنوا منكم والذين أوتوا العلم درجت والله بما تعملون خبير |
58 : 11 | Ô vous qui avez cru, quand on vous dit : "Faites place", dans les assemblées, alors faites place. Dieu vous fera une place. Et quand on vous dit : "Levez-vous", alorslevez-vous. Dieu élèvera en degrés ceux d'entre vous qui ont cru et ceux à qui le savoir a été donné. Dieu est informé de ce que vous faites. | |
-------------- 11 |