Fiche détaillée du mot : وغركم
Graphie arabe :
وَغَرَّكُم
Décomposition grammaticale du mot : وَغَرَّكُم
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ غَرَّ ] + [ كُم ] 
Prononciation :   wağarakoum
Racine :غرر
Lemme :غَرَّ
Signification générale / traduction :   Et vous a hasardé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tromper, abuser quelqu'un, duper, illusionner, leurrer, éblouir, décevoir, séduire, aveugler, égarer, manquer d'expérience, abuser de la crédulité de
Tromper, abuser quelqu'un, duper, illusionner, leurrer, éblouir, décevoir, séduire, aveugler, égarer, manquer d'expérience, abuser de la crédulité de
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وغركم | ||
57 | 14 | ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم الأمانى حتى جاء أمر الله وغركم بالله الغرور |
57 : 14 | Ils les appelleront : "N'étions-nous pas avec vous ?" Ils dirent : "Oui, mais vous vous êtes mis vous-mêmes à l'épreuve, vous attendiez, vous étiez remplis de doutes et les désirs vous ont illusionnés jusqu'à ce que vînt l'ordre de Dieu. Le trompeur vous a trompés au sujet de Dieu". | |
-------------- 14 |