Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وغرتكم
Graphie arabe :
وَغَرَّتْكُمُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ غَرَّتْ ] + [ كُمُ ] 
Prononciation :   wağaratkoumou
Racine :غرر
Lemme :غَرَّ
Signification générale / traduction :   et vous ont hasardé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tromper, abuser quelqu'un, duper, illusionner, leurrer, éblouir, décevoir, séduire, aveugler, égarer, manquer d'expérience, abuser de la crédulité de
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وغرتكم
4535 ذلكم بأنكم اتخذتم ءايت الله هزوا وغرتكم الحيوة الدنيا فاليوم لا يخرجون منها ولا هم يستعتبون
45 : 35 Cela parce que vous preniez en raillerie les signes de Dieu et que la vie d'ici-bas vous trompait". Ce jour-là on ne les en fera pas sortir, il ne leur sera pas accordé grâce.
-------------- 35
5714 ينادونهم ألم نكن معكم قالوا بلى ولكنكم فتنتم أنفسكم وتربصتم وارتبتم وغرتكم الأمانى حتى جاء أمر الله وغركم بالله الغرور
57 : 14 Ils les appelleront : "N'étions-nous pas avec vous ?" Ils dirent : "Oui, mais vous vous êtes mis vous-mêmes à l'épreuve, vous attendiez, vous étiez remplis de doutes et les désirs vous ont illusionnés jusqu'à ce que vînt l'ordre de Dieu. Le trompeur vous a trompés au sujet de Dieu".
-------------- 14