Fiche détaillée du mot : تفكهون
Graphie arabe :
تَفَكَّهُونَ
Décomposition grammaticale du mot : تَفَكَّهُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 5 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَفَكَّهُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   tafakahouna
Racine :فكه
Lemme :تَفَكَّهُ
Signification générale / traduction :   en étant étonnés :
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Idée d'épanouissement total, de fructification, de maturité - Etre très gai, pétulant, enjoué, plein d'entrain, être dynamique, joyeux, jovial, être saisi d'étonnement
Idée d'épanouissement total, de fructification, de maturité - Etre très gai, pétulant, enjoué, plein d'entrain, être dynamique, joyeux, jovial, être saisi d'étonnement
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تفكهون | ||
56 | 65 | لو نشاء لجعلنه حطما فظلتم تفكهون |
56 : 65 | Si Nous voulions, Nous en ferions des brindilles desséchées, et vous ne cesseriez de vous étonner : | |
-------------- 65 |