Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : لجعلنه
Graphie arabe :
لَجَعَلْنَٰهُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ لَ ] + [ jَعَلْ ] + [ نَٰ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   lajaƐalnahou
Racine :جعل
Lemme :جَعَلَ
Signification générale / traduction :   nous en aurions sûrement fait
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire, créer, mettre, nommer, imaginer, pousser, entraîner, inciter, fixer, faire, fabriquer, commencer, entamer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لجعلنه
69 ولو جعلنه ملكا لجعلنه رجلا وللبسنا عليهم ما يلبسون
6 : 9 Si Nous avions fait de lui un ange, Nous lui aurions donné forme humaine et Nous aurions jeté la même confusion sur eux que celle dans laquelle ils sont.
-------------- 9
5665 لو نشاء لجعلنه حطما فظلتم تفكهون
56 : 65 Si Nous voulions, Nous en ferions des brindilles desséchées, et vous ne cesseriez de vous étonner :
-------------- 65