Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : مجنون
Graphie arabe :
مَجْنُونٌ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Participe passif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ مَjْنُونٌ ] 
Prononciation :   majnounoun
Racine :جنن
Lemme :مَجْنُون
Signification générale / traduction :   "Un inconscient!".
Principe actif / Sens verbal de la racine :
dérober, cacher, couvrir, occulter, voiler, masquer, devenir sombre, affoler, perdre la tête
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مجنون
3736 ويقولون أئنا لتاركوا ءالهتنا لشاعر مجنون
37 : 36 et disaient : "Allons-nous abandonner nos divinités pour un poète possédé ?"
--------------
4414 ثم تولوا عنه وقالوا معلم مجنون
44 : 14 et qu'ensuite ils s'en détournèrent en disant : "Instruit, mais possédé !"
--------------
5139 فتولى بركنه وقال سحر أو مجنون
51 : 39 Mais il se détourna, avec son soutien, et dit : "Un magicien ou un possédé !"
--------------
5152 كذلك ما أتى الذين من قبلهم من رسول إلا قالوا ساحر أو مجنون
51 : 52 C'est ainsi : aucun messager n'est venu à leurs prédécesseurs sans qu'ils n'aient dit : "Un magicien ou un possédé !"
--------------
5229 فذكر فما أنت بنعمت ربك بكاهن ولا مجنون
52 : 29 Rappelle donc, car par le bienfait de ton Seigneur tu n'es ni un devin ni un possédé.
--------------
549 كذبت قبلهم قوم نوح فكذبوا عبدنا وقالوا مجنون وازدجر
54 : 9 Auparavant, le peuple de Noé avait crié au mensonge. Ils traitèrent Notre serviteur de menteur et dirent : "Un possédé !" Et il fut rejeté.
--------------