Fiche détaillée du mot : يسحبون
Graphie arabe :
يُسْحَبُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يُسْحَبُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Passif / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يُسْحَبُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   youçĥabouna
Racine :سحب
Lemme :يُسْحَبُ
Signification générale / traduction :   ils seront traînés
Principe actif / Sens verbal de la racine :
entraîner, haler, tracter, traîner, reculer, rétrograder, se replier, eprendre, récupérer, recouvrer, annuler, enlever
entraîner, haler, tracter, traîner, reculer, rétrograder, se replier, eprendre, récupérer, recouvrer, annuler, enlever
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يسحبون | ||
40 | 71 | إذ الأغلل فى أعنقهم والسلسل يسحبون |
40 : 71 | quand, des carcans à leur cou, ils seront traînés avec des chaînes | |
-------------- 71 | ||
54 | 48 | يوم يسحبون فى النار على وجوههم ذوقوا مس سقر |
54 : 48 | Le jour où on les traînera dans le Feu sur leur face : "Goûtez au contact de Saqar". | |
-------------- 48 |