Fiche détaillée du mot : جميع
Principe actif / Sens verbal de la racine :
rassembler, recueillir, résoudre, être d'accord, mettre ensemble, agglutiner, centraliser, compiler, grouper, regrouper, rallier, masser, bloquer, englober, assembler, associer, conjoindre, réunir, bloquer, convoquer, compiler un livre, unir, réunir
rassembler, recueillir, résoudre, être d'accord, mettre ensemble, agglutiner, centraliser, compiler, grouper, regrouper, rallier, masser, bloquer, englober, assembler, associer, conjoindre, réunir, bloquer, convoquer, compiler un livre, unir, réunir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : جميع | ||
36 | 32 | وإن كل لما جميع لدينا محضرون |
36 : 32 | Tous comparaîtront devant Nous. | |
-------------- 32 | ||
36 | 53 | إن كانت إلا صيحة وحدة فإذا هم جميع لدينا محضرون |
36 : 53 | Ce ne fut qu'un seul cri, et les voilà tous présentés devant Nous. | |
-------------- 53 | ||
54 | 44 | أم يقولون نحن جميع منتصر |
54 : 44 | Ou bien ils disent : "Nous sommes une assemblée secourue". | |
-------------- 44 |