Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : شفعتهم
Graphie arabe :
شَفَٰعَتُهُمْ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Féminin / Nominatif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ شَفَٰعَتُ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   chafaƐatouhoum
Racine :شفع
Lemme :شَفَاعَة
Signification générale / traduction :   leur complicité (adjonction)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
intervenir, intercéder en faveur de, prier de, supplier de, coupler, rendre pair ce qui était impair
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : شفعتهم
3623 ءأتخذ من دونه ءالهة إن يردن الرحمن بضر لا تغن عنى شفعتهم شيءا ولا ينقذون
36 : 23 Prendrais-je en dehors de Lui des divinités ? Si le Tout-Puissant me veut du mal, leur intercession ne me servira à rien et ils ne me sauveront pas.
-------------- 23
5326 وكم من ملك فى السموت لا تغنى شفعتهم شيءا إلا من بعد أن يأذن الله لمن يشاء ويرضى
53 : 26 Que d'anges dans les cieux dont l'intercession ne sert à rien, sinon qu'après que Dieu l'ait permise, en faveur de qui Il veut et qu'Il agrée.
-------------- 26