Fiche détaillée du mot : وسبح
Graphie arabe :
وَسَبِّحْ
Décomposition grammaticale du mot : وَسَبِّحْ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 2 / 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ سَبِّحْ ] 
Prononciation :   waçabiĥ
Racine :سبح
Lemme :سَبَّحَ
Signification générale / traduction :   et immerge-toi (imprègne-toi)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
nager, flotter, prier, faire une prière, glorifier Dieu, louer Dieu, exalter Dieu, rendre hommage à Dieu
nager, flotter, prier, faire une prière, glorifier Dieu, louer Dieu, exalter Dieu, rendre hommage à Dieu
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وسبح | ||
3 | 41 | قال رب اجعل لى ءاية قال ءايتك ألا تكلم الناس ثلثة أيام إلا رمزا واذكر ربك كثيرا وسبح بالعشى والإبكر |
3 : 41 | Il dit : "Mon Seigneur, donne-moi un signe". Il dit : "Ton signe est que tu ne parleras pas aux gens pendant trois jours, sauf par gestes. Rappelle-toi de Ton Seigneur abondamment, et glorifie-Le au soir comme au matin". | |
-------------- 41 | ||
20 | 130 | فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل غروبها ومن ءانائ اليل فسبح وأطراف النهار لعلك ترضى |
20 : 130 | Supporte patiemment ce qu'ils disent et glorifie par la louange ton Seigneur, avant le lever du soleil, avant son coucher et pendant la nuit, et exalte Sa Gloire aux extrémités du jour afin que tu sois satisfait. | |
-------------- 130 | ||
25 | 58 | وتوكل على الحى الذى لا يموت وسبح بحمده وكفى به بذنوب عباده خبيرا |
25 : 58 | Place ta confiance en Le Vivant qui ne meurt pas. Glorifie-Le par Sa louange. Il Se suffit de Lui pour être Informé des péchés de Ses serviteurs. | |
-------------- 58 | ||
40 | 55 | فاصبر إن وعد الله حق واستغفر لذنبك وسبح بحمد ربك بالعشى والإبكر |
40 : 55 | Endure donc, car la promesse de Dieu est vérité, demande pardon pour ton péché et glorifie par la louange ton Seigneur, soir et matin. | |
-------------- 55 | ||
50 | 39 | فاصبر على ما يقولون وسبح بحمد ربك قبل طلوع الشمس وقبل الغروب |
50 : 39 | Endure donc ce qu'ils disent, et glorifie par la louange ton Seigneur avant le lever du soleil et avant son coucher. | |
-------------- 39 | ||
52 | 48 | واصبر لحكم ربك فإنك بأعيننا وسبح بحمد ربك حين تقوم |
52 : 48 | Patiente pour le jugement de ton Seigneur, car tu es sous Nos yeux. Glorifie par la louange ton Seigneur quand tu te lèves, | |
-------------- 48 |