Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : بسلم
Graphie arabe :
بِسَلَٰمٍ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre ba) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ سَلَٰمٍ ] 
Prononciation :   biçalamin
Racine :سلم
Lemme :سَلَام
Signification générale / traduction :   avec la paix ;
Principe actif / Sens verbal de la racine :
soumettre, saluer, céder, se rendre, obéir, se résigner, être docile, reconnaître, se résoudre, admettre la fatalité, reconnaître la légitimité d'un jugement, se rendre, capituler, se livrer à l'ennemi, préserver, se soumettre à la volonté de Dieu, être sain et sauf, se porter bien, être sain, être en bonne santé, être exempt de défaut, tanner une peau, fabriquer un seau
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بسلم
1148 قيل ينوح اهبط بسلم منا وبركت عليك وعلى أمم ممن معك وأمم سنمتعهم ثم يمسهم منا عذاب أليم
11 : 48 Il fut dit : "Ô Noé, descends avec une paix venant de Nous, et des bénédictions sur toi ainsi que sur les communautés issues de ceux qui sont avec toi. À d'autres communautés Nous accorderons jouissance, puis un châtiment douloureux venant de Nous les atteindra".
-------------- 48
1546 ادخلوها بسلم ءامنين
15 : 46 "Entrez-y en paix et en sécurité".
-------------- 46
5034 ادخلوها بسلم ذلك يوم الخلود
50 : 34 Entrez-y en paix. Voilà le Jour de l’Éternité.
-------------- 34