Fiche détaillée du mot : بالوعيد
Graphie arabe :
بِٱلْوَعِيدِ
Décomposition grammaticale du mot : بِٱلْوَعِيدِ
Préfixe : (lettre ba) + Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ بِ ] + [ ٱلْ ] + [ وَعِيدِ ] 
Prononciation :   bialwaƐiydi
Racine :وعد
Lemme :وَعِيد
Signification générale / traduction :   avec la promesse menaçante."
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire des promesses , menacer quelqu'un de quelque chose, promettre, surpasser quelqu'un en promesse
Faire des promesses , menacer quelqu'un de quelque chose, promettre, surpasser quelqu'un en promesse
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : بالوعيد | ||
50 | 28 | قال لا تختصموا لدى وقد قدمت إليكم بالوعيد |
50 : 28 | Il dit : "Ne vous querellez pas devant Moi ! Je vous ai déjà fait part de la menace. | |
-------------- 28 |