Fiche détaillée du mot : ونفخ
Graphie arabe :
وَنُفِخَ
Décomposition grammaticale du mot : وَنُفِخَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Passif / 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ نُفِخَ ] 
Prononciation :   wanoufiķa
Racine :نفخ
Lemme :نَفَخَ
Signification générale / traduction :   Et il sera soufflé
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Souffler avec la bouche, gonfler (la poitrine), bomber, enfler, envoyer une bouffée de, une odeur
Souffler avec la bouche, gonfler (la poitrine), bomber, enfler, envoyer une bouffée de, une odeur
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ونفخ | ||
18 | 99 | وتركنا بعضهم يومئذ يموج فى بعض ونفخ فى الصور فجمعنهم جمعا |
18 : 99 | Ce jour-là, Nous les avons laissés déferler les uns sur les autres, puis on a soufflé dans la trompe et Nous les avons tous rassemblés. | |
-------------- 99 | ||
32 | 9 | ثم سوىه ونفخ فيه من روحه وجعل لكم السمع والأبصر والأفءدة قليلا ما تشكرون |
32 : 9 | puis Il lui donna sa forme et lui insuffla de Son Esprit. Il vous a donné l'ouïe, la vue et le cœur. Que vous êtes peu reconnaissants ! | |
-------------- 9 | ||
36 | 51 | ونفخ فى الصور فإذا هم من الأجداث إلى ربهم ينسلون |
36 : 51 | On soufflera dans la trompe, et voilà que, des tombes, ils s'empresseront vers leur Seigneur, | |
-------------- 51 | ||
39 | 68 | ونفخ فى الصور فصعق من فى السموت ومن فى الأرض إلا من شاء الله ثم نفخ فيه أخرى فإذا هم قيام ينظرون |
39 : 68 | On a soufflé dans la trompe, et ceux qui sont dans les cieux et ceux qui sont sur la terre ont été foudroyés, sauf ceux que Dieu a voulu. Puis on a soufflé une autre fois, et les voilà debout à regarder. | |
-------------- 68 | ||
50 | 20 | ونفخ فى الصور ذلك يوم الوعيد |
50 : 20 | On a soufflé dans la trompe : voilà le Jour de la Menace. | |
-------------- 20 |