Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : وأرجلهم
Graphie arabe :
وَأَرْجُلُهُم
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Féminin Pluriel / Nominatif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ وَ ] + [ أَرْjُلُ ] + [ هُم ] 
Prononciation :   wa'arjoulouhoum
Racine :رجل
Lemme :رِجْل
Signification générale / traduction :   et leurs pieds
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Entrer, être en contact intime avec la terre et d'y laisser son emprunte et de capter son énergie - aller à pied, blesser quelqu'un au pied, être dans les pieds de sa mère, attacher par les pieds, lier, attacher - se montrer homme
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وأرجلهم
533 إنما جزؤا الذين يحاربون الله ورسوله ويسعون فى الأرض فسادا أن يقتلوا أو يصلبوا أو تقطع أيديهم وأرجلهم من خلف أو ينفوا من الأرض ذلك لهم خزى فى الدنيا ولهم فى الءاخرة عذاب عظيم
5 : 33 La rétribution de ceux qui font la guerre à Dieu et Son messager, et qui s'efforcent à répandre la corruption sur terre, est qu'ils soient tués, ou crucifiés, ou que soient coupés leurs mains et leurs pieds opposés, ou qu'ils soient bannis de la terre. Tel sera pour eux l'humiliation ici-bas, et à eux, dans l'Au-delà, un immense châtiment.
-------------- 33
2424 يوم تشهد عليهم ألسنتهم وأيديهم وأرجلهم بما كانوا يعملون
24 : 24 Le jour où leur langue, leurs mains et leurs pieds témoigneront contre eux de ce qu'ils faisaient,
-------------- 24