Fiche détaillée du mot : وإثمك
Graphie arabe :
وَإِثْمِكَ
Décomposition grammaticale du mot : وَإِثْمِكَ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Nom, / Genre : Masculin / Génitif (complément du nom) / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ إِثْمِ ] + [ كَ ] 
Prononciation :   wa'îthmika
Racine :أثم
Lemme :إِثْم
Signification générale / traduction :   et ton méfait délibéré (péché)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
transgresser, fauter, pécher, nuire, offenser, trouver quelqu’un coupable
transgresser, fauter, pécher, nuire, offenser, trouver quelqu’un coupable
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وإثمك | ||
5 | 29 | إنى أريد أن تبوأ بإثمى وإثمك فتكون من أصحب النار وذلك جزؤا الظلمين |
5 : 29 | Je veux que tu endosses mon péché et ton péché, et que tu sois parmi les compagnons du Feu. Telle est la rétribution des injustes". | |
-------------- 29 |