Fiche détaillée du mot : أصبحوا
Graphie arabe :
أَصْبَحُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : أَصْبَحُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 4 / auxilliaire être (kana) / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ أَصْبَحُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   aSbaĥou
Racine :صبح
Lemme :أَصْبَحَ
Signification générale / traduction :   ils devinrent promptement
Principe actif / Sens verbal de la racine :
devenir, saisir dans la matinée, rendre visite le matin, attaquer de bon matin, abreuver le matin, être rosé, briller, luire
devenir, saisir dans la matinée, rendre visite le matin, attaquer de bon matin, abreuver le matin, être rosé, briller, luire
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أصبحوا | ||
5 | 102 | قد سألها قوم من قبلكم ثم أصبحوا بها كفرين |
5 : 102 | Des gens avant vous ont posé des questions sur elles, puis sont devenus incrédules à leur sujet. | |
-------------- 102 |