Fiche détaillée du mot : نهار
Graphie arabe :
نَّهَارٍۭ
Décomposition grammaticale du mot : نَّهَارٍۭ
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ نَّهَارٍ] ] 
Prononciation :   naharin
Racine :نهر
Lemme :نَهَار
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire couler, couler (l'eau, en lui creusant un lit), couler régulièrement comme un fleuve, creuser et atteindre l'eau, repousser, éloigner, chasser, creuser (un lit, ce dit d'une rivière)
Faire couler, couler (l'eau, en lui creusant un lit), couler régulièrement comme un fleuve, creuser et atteindre l'eau, repousser, éloigner, chasser, creuser (un lit, ce dit d'une rivière)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : نهار | ||
46 | 35 | فاصبر كما صبر أولوا العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم يرون ما يوعدون لم يلبثوا إلا ساعة من نهار بلغ فهل يهلك إلا القوم الفسقون |
46 : 35 | Endure donc, comme ont enduré les messagers doués de résolution, et ne cherche pas à hâter quoi que ce soit pour eux. Le jour où ils verront ce qui était promis, illeur semblera n'être restés qu'une heure d'un jour. Une communication : qui sera détruit sinon les gens dépravés ? | |
-------------- 35 |