Fiche détaillée du mot : كأنهم
Graphie arabe :
كَأَنَّهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : كَأَنَّهُمْ
Radical : Particule d’existence (Mot : préposition lettre Kaf + mot Aan)
Décomposition :     [ كَأَنَّ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   ka'anahoum
Racine :أن
Lemme :
Signification générale / traduction :   Comme si eux,
Principe actif / Sens verbal de la racine :
que, à ce que
que, à ce que
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : كأنهم | ||
2 | 101 | ولما جاءهم رسول من عند الله مصدق لما معهم نبذ فريق من الذين أوتوا الكتب كتب الله وراء ظهورهم كأنهم لا يعلمون |
2 : 101 | Lorsqu'un messager de Dieu est venu à eux, confirmant ce qui était avec eux, certains de ceux à qui le Livre était venu rejetèrent derrière leur dos le Livre de Dieu, comme s'ils ne savaient pas. | |
-------------- 101 | ||
46 | 35 | فاصبر كما صبر أولوا العزم من الرسل ولا تستعجل لهم كأنهم يوم يرون ما يوعدون لم يلبثوا إلا ساعة من نهار بلغ فهل يهلك إلا القوم الفسقون |
46 : 35 | Endure donc, comme ont enduré les messagers doués de résolution, et ne cherche pas à hâter quoi que ce soit pour eux. Le jour où ils verront ce qui était promis, illeur semblera n'être restés qu'une heure d'un jour. Une communication : qui sera détruit sinon les gens dépravés ? | |
-------------- 35 | ||
52 | 24 | ويطوف عليهم غلمان لهم كأنهم لؤلؤ مكنون |
52 : 24 | Et parmi eux circulent des garçons à leur service, pareils à des perles cachées. | |
-------------- 24 | ||
54 | 7 | خشعا أبصرهم يخرجون من الأجداث كأنهم جراد منتشر |
54 : 7 | leurs regards humbles, ils sortiront des tombes comme des sauterelles éparpillées, | |
-------------- 7 | ||
54 | 20 | تنزع الناس كأنهم أعجاز نخل منقعر |
54 : 20 | il arrachait les gens comme des souches de palmiers déracinées. | |
-------------- 20 | ||
61 | 4 | إن الله يحب الذين يقتلون فى سبيله صفا كأنهم بنين مرصوص |
61 : 4 | Dieu aime ceux qui combattent dans Son chemin en ordre rangé comme s'ils étaient un édifice compact. | |
-------------- 4 | ||
63 | 4 | وإذا رأيتهم تعجبك أجسامهم وإن يقولوا تسمع لقولهم كأنهم خشب مسندة يحسبون كل صيحة عليهم هم العدو فاحذرهم قتلهم الله أنى يؤفكون |
63 : 4 | Quand tu les vois, leur apparence t'impressionne, et s'ils parlent, tu écoutes leur parole. Ils sont comme des poutres appuyées et ils pensent que chaque cri est dirigé contre eux. L'ennemi c'est eux. Prends-y garde. Que Dieu les combatte ! Comme ils se détournent ! | |
-------------- 4 | ||
69 | 7 | سخرها عليهم سبع ليال وثمنية أيام حسوما فترى القوم فيها صرعى كأنهم أعجاز نخل خاوية |
69 : 7 | qu'Il déchaîna contre eux pendant sept nuits et huit jours consécutifs. Tu voyais alors les gens gisants comme des troncs délabrés de palmiers effondrés. | |
-------------- 7 | ||
70 | 43 | يوم يخرجون من الأجداث سراعا كأنهم إلى نصب يوفضون |
70 : 43 | le jour où ils sortiront des tombes, rapides comme s'ils couraient vers des stèles, | |
-------------- 43 | ||
74 | 50 | كأنهم حمر مستنفرة |
74 : 50 | Ils sont comme des ânes effrayés, | |
-------------- 50 | ||
79 | 46 | كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحىها |
79 : 46 | Le jour où ils la verront, il leur semblera n'être restés qu'une soirée ou une matinée. | |
-------------- 46 |