Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : أتعداننى
Graphie arabe :
أَتَعِدَانِنِىٓ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre alif) interrogatif + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin duel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du féminin duel + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ أَ ] + [ تَعِدَ ] + [ انِ ] + [ نِىٓ ] 
Prononciation :   ataƐidanini
Racine :وعد
Lemme :وَعَدَ
Signification générale / traduction :   Seriez-vous, tous deux en train de me promettre
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Faire des promesses , menacer quelqu'un de quelque chose, promettre, surpasser quelqu'un en promesse
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أتعداننى
4617 والذى قال لولديه أف لكما أتعداننى أن أخرج وقد خلت القرون من قبلى وهما يستغيثان الله ويلك ءامن إن وعد الله حق فيقول ما هذا إلا أسطير الأولين
46 : 17 Quant à celui qui dit à ses parents : "Fi de vous deux ! Me promettez-vous qu'on me fera sortir alors que des générations avant moi ont passé ?" Et les deux, appelant Dieu ausecours : "Malheur à toi ! Crois ! La promesse de Dieu est véridique". Mais il dit : "Ce ne sont que des contes d'anciens".
-------------- 17