Fiche détaillée du mot : مرتقبون
Graphie arabe :
مُّرْتَقِبُونَ
Décomposition grammaticale du mot : مُّرْتَقِبُونَ
Radical : Nom / Participe actif / Forme 8 / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ مُّرْتَقِبُونَ ] 
Prononciation :   mourtaqibouna
Racine :رقب
Lemme :مُّرْتَقِبُون
Signification générale / traduction :   de ceux qui prennent garde à eux.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
respecter, être vigilant, contrôler, superviser, soigner, prendre garde à, convoyer, escorter, garder, surveiller, avoir le cou épais
respecter, être vigilant, contrôler, superviser, soigner, prendre garde à, convoyer, escorter, garder, surveiller, avoir le cou épais
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مرتقبون | ||
44 | 59 | فارتقب إنهم مرتقبون |
44 : 59 | Sois aux aguets, eux aussi sont aux aguets. | |
-------------- 59 |