Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : متقبلين
Graphie arabe :
مُّتَقَٰبِلِينَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom / Participe actif / Forme 6 / Genre : Masculin Pluriel / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مُّتَقَٰبِلِينَ ] 
Prononciation :   moutaqabiliyna
Racine :قبل
Lemme :مُّتَقَابِلِين
Signification générale / traduction :   l'un face à l'autre / réceptifs
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Converger, venir du passé, recevoir, accepter, agréer, accueillir, se trouver devant, prendre avec la main, approuver, se prêter à, donner son assentiment, consentir, acquiescer, admettre, approcher, arriver, venir, être devant, se présenter, entreprendre, adopter, accéder à, garantir, être atteint d'un strabisme convergent.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : متقبلين
1547 ونزعنا ما فى صدورهم من غل إخونا على سرر متقبلين
15 : 47 Nous avons enlevé toute rancune de leur poitrine : ils sont comme frères, faisant face les uns aux autres sur des lits de repos.
-------------- 47
3744 على سرر متقبلين
37 : 44 sur des lits de repos, face à face.
-------------- 44
4453 يلبسون من سندس وإستبرق متقبلين
44 : 53 Ils portent des vêtements de soie fine et de brocart, placés face à face.
-------------- 53
5616 متكءين عليها متقبلين
56 : 16 s'y accoudant et se faisant face.
-------------- 16