Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : سخريا
Graphie arabe :
سُخْرِيًّا
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ سُخْرِيًّا ] 
Prononciation :   çouķriyan
Racine :سخر
Lemme :سُخْرِيّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
se moquer, railler, persifler, soumettre une créature, dompter une créature, assujettir, imposer
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : سخريا
23110 فاتخذتموهم سخريا حتى أنسوكم ذكرى وكنتم منهم تضحكون
23 : 110 Mais vous les avez pris en raillerie jusqu'à oublier Mon rappel, et vous vous riiez d'eux.
-------------- 110
3863 أتخذنهم سخريا أم زاغت عنهم الأبصر
38 : 63 Et que nous prenions en raillerie ? Ou échappent-ils à nos regards ?"
-------------- 63
4332 أهم يقسمون رحمت ربك نحن قسمنا بينهم معيشتهم فى الحيوة الدنيا ورفعنا بعضهم فوق بعض درجت ليتخذ بعضهم بعضا سخريا ورحمت ربك خير مما يجمعون
43 : 32 Est-ce eux qui dispensent la miséricorde de ton Seigneur ? C'est Nous qui avons réparti entre eux leurs moyens de subsistance dans la vie d'ici-bas et qui avons élevé certains de degrés au-dessus d'autres, afin que certains en prennent d'autres à leur service. La miséricorde de ton Seigneur est meilleure que ce qu'ils amassent.
-------------- 32