Fiche détaillée du mot : مسودا
Graphie arabe :
مُسْوَدًّا
Décomposition grammaticale du mot : مُسْوَدًّا
Radical : Nom / Participe actif / Forme 9 / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ مُسْوَدًّا ] 
Prononciation :   mouçwadan
Racine :سود
Lemme :مُسْوَدّ
Signification générale / traduction :   en noirceur
Principe actif / Sens verbal de la racine :
charbonner, noircir, brouillonner, rendre responsable de
charbonner, noircir, brouillonner, rendre responsable de
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مسودا | ||
16 | 58 | وإذا بشر أحدهم بالأنثى ظل وجهه مسودا وهو كظيم |
16 : 58 | Lorsqu'on annonce à l'un d'eux une fille, son visage s'assombrit, il est accablé. | |
-------------- 58 | ||
43 | 17 | وإذا بشر أحدهم بما ضرب للرحمن مثلا ظل وجهه مسودا وهو كظيم |
43 : 17 | Quand on annonce à l'un d'eux ce qu'il cite comme exemple pour le Tout-Puissant, son visage s'assombrit, il est accablé. | |
-------------- 17 |