Fiche détaillée du mot : وهمت
Graphie arabe :
وَهَمَّتْ
Décomposition grammaticale du mot : وَهَمَّتْ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ هَمَّتْ ] 
Prononciation :   wahamat
Racine :همم
Lemme :هَمَّ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Songer à quelque chose, ressasser quelque chose, penser, préoccuper, inquiéter, affecter, rendre soucieux ou triste, intéresser, concerner, importer, être important pour, se proposer, vouloir, consumer, dessécher (maladie), devenir décrépit, être sur le point de
Songer à quelque chose, ressasser quelque chose, penser, préoccuper, inquiéter, affecter, rendre soucieux ou triste, intéresser, concerner, importer, être important pour, se proposer, vouloir, consumer, dessécher (maladie), devenir décrépit, être sur le point de
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وهمت | ||
40 | 5 | كذبت قبلهم قوم نوح والأحزاب من بعدهم وهمت كل أمة برسولهم ليأخذوه وجدلوا بالبطل ليدحضوا به الحق فأخذتهم فكيف كان عقاب |
40 : 5 | Auparavant, le peuple de Noé avait démenti, ainsi que les groupes après eux. Chaque communauté a conçu le dessein de s'emparer de son messager. Ils ont argumenté avec le faux afin de réfuter la vérité. Alors Je les ai saisis. Et quelle fut Ma punition ! | |
-------------- 5 |