Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : قلب
Graphie arabe :
قَلْبِ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Nom, / Genre : Féminin Singulier / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ قَلْبِ ] 
Prononciation :   qalbi
Racine :قلب
Lemme :قَلْب
Signification générale / traduction :   esprit (cœur)
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tourner, retourner, culbuter, bêcher, inverser, intervertir, permuter, muter, renverser, bouleverser, basculer, bousculer, mettre quelque chose à l'envers, ôter la moelle du palmier, frapper quelqu'un au coeur / être retourné, renversé
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قلب
4035 الذين يجدلون فى ءايت الله بغير سلطن أتىهم كبر مقتا عند الله وعند الذين ءامنوا كذلك يطبع الله على كل قلب متكبر جبار
40 : 35 Ceux qui argumentent au sujet des signes de Dieu sans qu'aucun argument ne leur soit parvenu : cela est grandement haïssable auprès de Dieu et auprès de ceux qui ont cru. C'est ainsi que Dieu scelle le cœur de tout tyran orgueilleux .
-------------- 35
5037 إن فى ذلك لذكرى لمن كان له قلب أو ألقى السمع وهو شهيد
50 : 37 En cela, il y a un rappel pour quiconque a un cœur ou prête l'oreille, tout en étant témoin.
-------------- 37