Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : يتدبرون
Graphie arabe :
يَتَدَبَّرُونَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 5 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَتَدَبَّرُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yatadabarouna
Racine :دبر
Lemme :يَتَدَبَّرُ
Signification générale / traduction :   ils analysent jusque dans sa racine
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Tourner le dos, s'enfuir ; venir après, derrière ; suivre, passer, s'écouler, tourner à l'ouest (vent), écrire, composer, rapporter en l'absence de quelqu'un.
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يتدبرون
482 أفلا يتدبرون القرءان ولو كان من عند غير الله لوجدوا فيه اختلفا كثيرا
4 : 82 Ne réfléchissent-ils pas sur le Coran ? S'il provenait d'un autre que Dieu, ils y auraient trouvé de nombreuses contradictions.
-------------- 82
4724 أفلا يتدبرون القرءان أم على قلوب أقفالها
47 : 24 Ne réfléchissent-ils pas sur le Coran ? Ou y a-t-il des cadenas sur leur cœur ?
-------------- 24