Fiche détaillée du mot : قصصنهم
Graphie arabe :
قَصَصْنَٰهُمْ
Décomposition grammaticale du mot : قَصَصْنَٰهُمْ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ قَصَصْ ] + [ نَٰ ] + [ هُمْ ] 
Prononciation :   qaSaSnahoum
Racine :قصص
Lemme :قَصَّ
Signification générale / traduction :   nous les avons mentionnés
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Couper, cisailler, découper, élaguer, écourter, raccourcir en coupant, suivre pas à pas, raconter quelque chose, conter, narrer, relater (ne faire état que de certains épisodes en faisant des choix pédagogiques, en vue d'un enseignement, d'une exhortation)
Couper, cisailler, découper, élaguer, écourter, raccourcir en coupant, suivre pas à pas, raconter quelque chose, conter, narrer, relater (ne faire état que de certains épisodes en faisant des choix pédagogiques, en vue d'un enseignement, d'une exhortation)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قصصنهم | ||
4 | 164 | ورسلا قد قصصنهم عليك من قبل ورسلا لم نقصصهم عليك وكلم الله موسى تكليما |
4 : 164 | Et à des messagers dont Nous t'avons relaté l'histoire précédemment, et à des messagers dont Nous ne t'avons rien relaté. Dieu a parlé directement à Moïse. | |
-------------- 164 |