Fiche détaillée du mot : قنت
Graphie arabe :
قَٰنِتٌ
Décomposition grammaticale du mot : قَٰنِتٌ
Radical : Nom / Participe actif / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Nominatif /
Décomposition :     [ قَٰنِتٌ ] 
Prononciation :   qanitoun
Racine :قنت
Lemme :قَانِت
Signification générale / traduction :   méditant résigné
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre recueilli dans les oeuvres d'adoration, adorer ou servir Dieu entièrement, passer beaucoup de temps en dévotion, être sobre, se contenter de peu, mener une vie d'abstinence, être humble, soumis (à Dieu)
Etre recueilli dans les oeuvres d'adoration, adorer ou servir Dieu entièrement, passer beaucoup de temps en dévotion, être sobre, se contenter de peu, mener une vie d'abstinence, être humble, soumis (à Dieu)
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : قنت | ||
39 | 9 | أمن هو قنت ءاناء اليل ساجدا وقائما يحذر الءاخرة ويرجوا رحمة ربه قل هل يستوى الذين يعلمون والذين لا يعلمون إنما يتذكر أولوا الألبب |
39 : 9 | Est-ce que celui qui, durant la nuit, reste en dévotion, se prosternant et se tenant debout, prenant garde à l'Au-delà et espérant la miséricorde de son Seigneur... Dis : "Sont-ils égaux, ceux qui savent et ceux qui ne savent pas ?" Seuls les doués d'intelligence se rappellent. | |
-------------- 9 |