Fiche détaillée du mot : ثمنية
Graphie arabe :
ثَمَٰنِيَةَ
Décomposition grammaticale du mot : ثَمَٰنِيَةَ
Radical : Nom, / Genre : Féminin / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ثَمَٰنِيَةَ ] 
Prononciation :   thamaniyata
Racine :ثمن
Lemme :ثَمَانِيَة
Signification générale / traduction :   huit
Principe actif / Sens verbal de la racine :
idée liée au nombre huit, idée d'estimation, d'évaluation, de prix
idée liée au nombre huit, idée d'estimation, d'évaluation, de prix
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ثمنية | ||
6 | 143 | ثمنية أزوج من الضأن اثنين ومن المعز اثنين قل ءالذكرين حرم أم الأنثيين أما اشتملت عليه أرحام الأنثيين نبءونى بعلم إن كنتم صدقين |
6 : 143 | Huit couples, deux pour les ovins, deux pour les caprins. Dis : "Est-ce les deux mâles qu'Il a interdits, ou les deux femelles, ou ce que contiennent les matrices des deux femelles ? Informez-moi en connaissance de cause, si vous êtes véridiques". | |
-------------- 143 | ||
39 | 6 | خلقكم من نفس وحدة ثم جعل منها زوجها وأنزل لكم من الأنعم ثمنية أزوج يخلقكم فى بطون أمهتكم خلقا من بعد خلق فى ظلمت ثلث ذلكم الله ربكم له الملك لا إله إلا هو فأنى تصرفون |
39 : 6 | Il vous a créés d'une personne unique et a tiré d'elle son épouse. Il a fait descendre pour vous huit couples de bestiaux. Il vous crée dans les ventres de vos mères, création après création, dans trois ténèbres. Tel est Dieu, votre Seigneur. À Lui la royauté. Aucune divinité à part Lui. Comment pouvez-vous vous éloigner ? | |
-------------- 6 | ||
69 | 17 | والملك على أرجائها ويحمل عرش ربك فوقهم يومئذ ثمنية |
69 : 17 | Sur ses confins, les anges, huit portant au-dessus d'eux le trône de ton Seigneur, ce jour-là. | |
-------------- 17 |