Fiche détaillée du mot : ضغثا
Graphie arabe :
ضِغْثًا
Décomposition grammaticale du mot : ضِغْثًا
Radical : Nom, / Genre : Masculin / à l'état Indéfini / Accusatif (désignant l'actant) /
Décomposition :     [ ضِغْثًا ] 
Prononciation :   Ďiğthan
Racine :ضغث
Lemme :ضِغْث
Signification générale / traduction :   un ballot
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Mêler confusément, brouiller, confondre, rapporter quelque chose d'une manière confuse qui permet difficilement de distinguer le vrai du faux, être touffu
Mêler confusément, brouiller, confondre, rapporter quelque chose d'une manière confuse qui permet difficilement de distinguer le vrai du faux, être touffu
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ضغثا | ||
38 | 44 | وخذ بيدك ضغثا فاضرب به ولا تحنث إنا وجدنه صابرا نعم العبد إنه أواب |
38 : 44 | "Prends dans ta main une touffe d'herbes avec laquelle tu frapperas, et ne viole pas ton serment". Nous l'avons trouvé endurant. Quel bon serviteur, sans cesse repentant. | |
-------------- 44 |