Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : مسنى
Graphie arabe :
مَسَّنِىَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ مَسَّ ] + [ نِىَ ] 
Prononciation :   maçania
Racine :مسس
Lemme :مَسَّ
Signification générale / traduction :   m'a touché
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Toucher, mettre en contact, atteindre ou frapper quelqu'un, caresser, frôler, effleurer, masser, palper
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : مسنى
7188 قل لا أملك لنفسى نفعا ولا ضرا إلا ما شاء الله ولو كنت أعلم الغيب لاستكثرت من الخير وما مسنى السوء إن أنا إلا نذير وبشير لقوم يؤمنون
7 : 188 Dis : "Je ne détiens pour moi-même ni utilité ni nuisance, sauf ce que Dieu veut. Et si je connaissais l'occulte, j'aurais accru mes richesses, et aucun mal ne m'aurait touché. Je ne suis qu'un avertisseur et un annonciateur pour les gens qui croient."
-------------- 188
1554 قال أبشرتمونى على أن مسنى الكبر فبم تبشرون
15 : 54 Il dit : "Me faites-vous cette annonce alors que la vieillesse m'a atteint ? Que m'annoncez-vous donc ?"
-------------- 54
2183 وأيوب إذ نادى ربه أنى مسنى الضر وأنت أرحم الرحمين
21 : 83 Et Job, quand il appela son Seigneur : "Le malheur m'a atteint. Mais Toi, tu es le plus miséricordieux des miséricordieux".
-------------- 83
3841 واذكر عبدنا أيوب إذ نادى ربه أنى مسنى الشيطن بنصب وعذاب
38 : 41 Rappelle Job, Notre serviteur, lorsqu'il appela son Seigneur : "Le diable m'a infligé détresse et châtiment".
-------------- 41