Fiche détaillée du mot : الأوتاد
Graphie arabe :
ٱلْأَوْتَادِ
Décomposition grammaticale du mot : ٱلْأَوْتَادِ
Préfixe : "Al" article défini (Le, La, Les...) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Génitif (complément du nom) /
Décomposition :     [ ٱلْ ] + [ أَوْتَادِ ] 
Prononciation :   al'awtadi
Racine :وتد
Lemme :أَوْتَاد
Signification générale / traduction :   du progrès/développement.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Enfoncer fortement un pieu, planter, être fiché, planté en terre
Enfoncer fortement un pieu, planter, être fiché, planté en terre
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : الأوتاد | ||
38 | 12 | كذبت قبلهم قوم نوح وعاد وفرعون ذو الأوتاد |
38 : 12 | Ont démenti auparavant le peuple de Noé, les `Âd et Pharaon l'homme aux épieux, | |
-------------- 12 | ||
89 | 10 | وفرعون ذى الأوتاد |
89 : 10 | et Pharaon, possesseur de pieux, | |
-------------- 10 |