Fiche détaillée du mot : يستعجلون
Graphie arabe :
يَسْتَعْجِلُونَ
Décomposition grammaticale du mot : يَسْتَعْجِلُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 10 / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يَسْتَعْjِلُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   yaçtaƐjilouna
Racine :عجل
Lemme :اسْتَعْجَلَ
Signification générale / traduction :   ils cherchent à hâter (précipiter)!
Principe actif / Sens verbal de la racine :
accélérer, faire accélérer, dépêcher, presser, chercher à hâter, empresser, précipiter, brusquer, accélérer, activer, accélérer, gazer, hâter, bousculer, urger, presser
accélérer, faire accélérer, dépêcher, presser, chercher à hâter, empresser, précipiter, brusquer, accélérer, activer, accélérer, gazer, hâter, bousculer, urger, presser
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يستعجلون | ||
26 | 204 | أفبعذابنا يستعجلون |
26 : 204 | Veulent-ils hâter Notre châtiment ? | |
-------------- 204 | ||
37 | 176 | أفبعذابنا يستعجلون |
37 : 176 | Est-ce Notre châtiment qu'ils veulent hâter ? | |
-------------- 176 | ||
51 | 59 | فإن للذين ظلموا ذنوبا مثل ذنوب أصحبهم فلا يستعجلون |
51 : 59 | Pour ceux qui ont été injustes : une part semblable à la part de leurs compagnons. Qu'ils ne demandent pas à ce que Je Me hâte ! | |
-------------- 59 |