Fiche détaillée du mot : لمحضرون
Graphie arabe :
لَمُحْضَرُونَ
Décomposition grammaticale du mot : لَمُحْضَرُونَ
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Nom / Participe passif / Forme 4 / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif /
Décomposition :     [ لَ ] + [ مُحْضَرُونَ ] 
Prononciation :   lamouĥĎarouna
Racine :حضر
Lemme :مُّحْضَر
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre présent, être prêt, préparer, se présenter à l'esprit, se trouver dans, assister à
Etre présent, être prêt, préparer, se présenter à l'esprit, se trouver dans, assister à
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لمحضرون | ||
37 | 127 | فكذبوه فإنهم لمحضرون |
37 : 127 | Ils le traitèrent de menteur. Alors ils comparaîtront. | |
-------------- 127 | ||
37 | 158 | وجعلوا بينه وبين الجنة نسبا ولقد علمت الجنة إنهم لمحضرون |
37 : 158 | Ils ont établi, entre Lui et les djinns, des liens de parenté, alors que les djinns savent bien qu'ils vont comparaître. | |
-------------- 158 |