Fiche détaillée du mot : وبشرنه
Graphie arabe :
وَبَشَّرْنَٰهُ
Décomposition grammaticale du mot : وَبَشَّرْنَٰهُ
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Radical : Verbe / Temps : Accompli Forme 2 / 1ère personne / + Suffixe : Pronom 1ère personne pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ وَ ] + [ بَشَّرْ ] + [ نَٰ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   wabacharnahou
Racine :بشر
Lemme :بُشِّرَ
Signification générale / traduction :   Et Nous le sensibilisâmes
Principe actif / Sens verbal de la racine :
annonce la bonne nouvelle, promettre, évangéliser, se réjouir, éplucher, écroûter, peler
annonce la bonne nouvelle, promettre, évangéliser, se réjouir, éplucher, écroûter, peler
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : وبشرنه | ||
37 | 112 | وبشرنه بإسحق نبيا من الصلحين |
37 : 112 | Nous lui annonçâmes Isaac, prophète parmi les vertueux. | |
-------------- 112 |