Fiche détaillée du mot : عملته
Graphie arabe :
عَمِلَتْهُ
Décomposition grammaticale du mot : عَمِلَتْهُ
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ عَمِلَتْ ] + [ هُ ] 
Prononciation :   Ɛamilathou
Racine :عمل
Lemme :عَمِلَ
Signification générale / traduction :   l'a produit
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire, travailler, agir, fabriquer, oeuvrer, opérer, réaliser, travailler, fonctionner, marcher, rémunérer, payer quelqu'un pour son travail, donner du pouvoir
faire, travailler, agir, fabriquer, oeuvrer, opérer, réaliser, travailler, fonctionner, marcher, rémunérer, payer quelqu'un pour son travail, donner du pouvoir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عملته | ||
36 | 35 | ليأكلوا من ثمره وما عملته أيديهم أفلا يشكرون |
36 : 35 | afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont accompli. Ne seront-ils pas reconnaissants? | |
-------------- 35 |