Fiche détaillée du mot : خلا
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre vide, vacant, seul, disponible, inoccupé, libre, révolu, abandonné, exempt de, isolé, retiré ; s'écouler, passer, manquer, omettre, négliger, quitter, abandonner, se retirer
Etre vide, vacant, seul, disponible, inoccupé, libre, révolu, abandonné, exempt de, isolé, retiré ; s'écouler, passer, manquer, omettre, négliger, quitter, abandonner, se retirer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : خلا | ||
2 | 76 | وإذا لقوا الذين ءامنوا قالوا ءامنا وإذا خلا بعضهم إلى بعض قالوا أتحدثونهم بما فتح الله عليكم ليحاجوكم به عند ربكم أفلا تعقلون |
2 : 76 | Et quand ils rencontrent ceux qui ont cru, ils disent : "Nous croyons", mais quand certains sont seuls entre eux, ils disent : "Allez-vous leur raconter ce que Dieu vous a révélé, pour qu'ils en fassent un argument contre vous auprès de votre Seigneur ? Ne comprenez-vous donc pas ?" | |
-------------- 76 | ||
35 | 24 | إنا أرسلنك بالحق بشيرا ونذيرا وإن من أمة إلا خلا فيها نذير |
35 : 24 | Nous t'avons envoyé avec la vérité en tant qu'annonciateur et avertisseur. Il n'y a pas une communauté où un avertisseur ne soit passé. | |
-------------- 24 |