Fiche détaillée du mot : تتفكروا
Graphie arabe :
تَتَفَكَّرُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : تَتَفَكَّرُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 5 / 2ème personne du masculin pluriel / subjonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَتَفَكَّرُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   tatafakarou
Racine :فكر
Lemme :يَتَفَكَّرُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Penser, réfléchir, méditer, raisonner, cogiter, délibérer, spéculer, considérer
Penser, réfléchir, méditer, raisonner, cogiter, délibérer, spéculer, considérer
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تتفكروا | ||
34 | 46 | قل إنما أعظكم بوحدة أن تقوموا لله مثنى وفردى ثم تتفكروا ما بصاحبكم من جنة إن هو إلا نذير لكم بين يدى عذاب شديد |
34 : 46 | Dis : "Je ne vous exhorte qu'à une chose : que pour Dieu vous vous leviez, par deux ou individuellement, et qu'ensuite vous réfléchissiez. Votre compagnon n'est pas fou, il n'est qu'un avertisseur pour vous, avant un sévère châtiment". | |
-------------- 46 |