Fiche détaillée du mot : تمسون
Graphie arabe :
تُمْسُونَ
Décomposition grammaticale du mot : تُمْسُونَ
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تُمْسُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   toumçouna
Racine :مسو
Lemme :تُمْسُ
Signification générale / traduction :   vous veillez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Enlever le sperme du vagin de la chamelle, tirer, extraire, être rétif, s'obstiner à ne pas avancer (âne), ne pas suivre les conseils de - venir le soir, être au soir, souhaiter le bonsoir
Enlever le sperme du vagin de la chamelle, tirer, extraire, être rétif, s'obstiner à ne pas avancer (âne), ne pas suivre les conseils de - venir le soir, être au soir, souhaiter le bonsoir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تمسون | ||
30 | 17 | فسبحن الله حين تمسون وحين تصبحون |
30 : 17 | Gloire à Dieu quand vous êtes à la nuit tombante et quand vous êtes au petit matin. | |
-------------- 17 |