Fiche détaillée du mot : تخفوا
Graphie arabe :
تُخْفُوا۟
Décomposition grammaticale du mot : تُخْفُوا۟
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 4 / 2ème personne du masculin pluriel / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تُخْفُ ] + [ وا۟ ] 
Prononciation :   touķfou
Racine :خفي
Lemme :أُخْفِىَ
Signification générale / traduction :   vous dissimuliez
Principe actif / Sens verbal de la racine :
faire apparaître une chose en faisant disparaître une autre : cacher, disparaître, se dérober, échapper, occulter, être ou passer inaperçu, imperceptible, être caché pour quelqu'un
faire apparaître une chose en faisant disparaître une autre : cacher, disparaître, se dérober, échapper, occulter, être ou passer inaperçu, imperceptible, être caché pour quelqu'un
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تخفوا | ||
3 | 29 | قل إن تخفوا ما فى صدوركم أو تبدوه يعلمه الله ويعلم ما فى السموت وما فى الأرض والله على كل شىء قدير |
3 : 29 | Dis : "Que vous cachiez ce qui est dans vos poitrines, ou que vous le divulguiez, Dieu le sait. Il connaît ce qui est dans les cieux et ce qui est sur la terre. Dieu est capable de toute chose". | |
-------------- 29 |