Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : ولتطمئن
Graphie arabe :
وَلِتَطْمَئِنَّ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : lettre "Waw" de conjonction de coordination (et) + Préfixe : (lettre lam) de but + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 12 / 3ème personne du féminin singulier / subjonctif /
Décomposition :     [ وَ ] + [ لِ ] + [ تَطْمَئِنَّ ] 
Prononciation :   walitaŤma'ina
Racine :طمأن
Lemme :اطْمَأَنَّ
Signification générale / traduction :   et pour rassurer
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être satisfait, être sûr, se contenter, se reposer en sécurité, se reposer sur le dos, jouir du repos de la tranquillité et de la sécurité
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ولتطمئن
3126 وما جعله الله إلا بشرى لكم ولتطمئن قلوبكم به وما النصر إلا من عند الله العزيز الحكيم
3 : 126 Dieu n'a fait cela que pour vous annoncer une bonne nouvelle, et pour que vos cœurs soient rassurés. Le secours ne peut venir que de Dieu, l'Honorable, le Sage.
-------------- 126
810 وما جعله الله إلا بشرى ولتطمئن به قلوبكم وما النصر إلا من عند الله إن الله عزيز حكيم
8 : 10 Dieu ne fit cela que comme bonne nouvelle et pour rassurer vos cœurs. Il n'y a de secours qu'auprès de Dieu. Dieu est Honorable, Sage.
-------------- 10