Fiche détaillée du mot : تفشلا
Graphie arabe :
تَفْشَلَا
Décomposition grammaticale du mot : تَفْشَلَا
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 2ème personne duel / subjonctif / + Suffixe : Pronom 2ème personne duel
Décomposition :     [ تَفْشَلَ ] + [ ا ] 
Prononciation :   tafchala
Racine :فشل
Lemme :فَشِلْ
Signification générale / traduction :   ils avaient tous deux perdu courage
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre indolent, paresseux, apathique, lâche, mou, s'engourdir, échouer, faillir, perdre courage, ses forces, être sans énergie, fléchir
Etre indolent, paresseux, apathique, lâche, mou, s'engourdir, échouer, faillir, perdre courage, ses forces, être sans énergie, fléchir
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تفشلا | ||
3 | 122 | إذ همت طائفتان منكم أن تفشلا والله وليهما وعلى الله فليتوكل المؤمنون |
3 : 122 | Lorsque deux de vos groupes pensèrent faillir, alors que Dieu est leur allié. C'est en Dieu que les croyants doivent placer leur confiance. | |
-------------- 122 |