Fiche détaillée du mot : ثقفوا
Graphie arabe :
ثُقِفُوٓا۟
Décomposition grammaticale du mot : ثُقِفُوٓا۟
Radical : Verbe / Temps : Accompli Passif / 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ ثُقِفُ ] + [ وٓا۟ ] 
Prononciation :   thouqifou
Racine :ثقف
Lemme :ثُقِفُ
Signification générale / traduction :   ils se trouveront
Principe actif / Sens verbal de la racine :
trouver, dominer, civiliser, éduquer, initier, instruire, aplanir, niveler, redresser, connaître, devenir instruit, comprendre vite, avec sagacité
trouver, dominer, civiliser, éduquer, initier, instruire, aplanir, niveler, redresser, connaître, devenir instruit, comprendre vite, avec sagacité
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : ثقفوا | ||
3 | 112 | ضربت عليهم الذلة أين ما ثقفوا إلا بحبل من الله وحبل من الناس وباءو بغضب من الله وضربت عليهم المسكنة ذلك بأنهم كانوا يكفرون بءايت الله ويقتلون الأنبياء بغير حق ذلك بما عصوا وكانوا يعتدون |
3 : 112 | L'humiliation les a frappés là où ils se trouvaient, à moins de maintenir le lien avec Dieu et le lien avec les gens. Ils ont encouru le courroux de Dieu, et la pauvreté les a frappés. Cela parce qu'ils déniaient les signes de Dieu, et qu'ils tuaient sans droit les prophètes. Cela parce qu'ils désobéissaient et transgressaient. | |
-------------- 112 | ||
33 | 61 | ملعونين أينما ثقفوا أخذوا وقتلوا تقتيلا |
33 : 61 | Ce sont des maudits. Où qu'on les trouve, ils seront saisis et massacrés. | |
-------------- 61 |