Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : يولوكم
Graphie arabe :
يُوَلُّوكُمُ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 2 / 3ème personne du masculin pluriel / Mode injonctif / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ يُوَلُّ ] + [ و ] + [ كُمُ ] 
Prononciation :   youwaloukoumou
Racine :ولي
Lemme :وَلَّىا
Signification générale / traduction :   ils vous tourneront
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Etre très proche, contigu, être très près, suivre de très près, toucher à, être à portée de la main, se charger de quelque chose, être préposé, être l'ami intime de quelqu'un, gouverner, régir, administrer, s'ensuivre, suivre de près, défendre quelqu'un
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يولوكم
3111 لن يضروكم إلا أذى وإن يقتلوكم يولوكم الأدبار ثم لا ينصرون
3 : 111 Ils ne vous nuiront que faiblement, et s'ils vous combattent, ils vous tourneront le dos, et ils ne seront ensuite pas secourus.
-------------- 111