Fiche détaillée du mot : يعبادى
Graphie arabe :
يَٰعِبَادِىَ
Décomposition grammaticale du mot : يَٰعِبَادِىَ
Préfixe : (lettre ya) + Radical : Nom, / Genre : Masculin Pluriel / Nominatif / + Suffixe : Pronom 1ère personne singulier /
Décomposition :     [ يَٰ ] + [ عِبَادِ ] + [ ىَ ] 
Prononciation :   yaƐibadia
Racine :عبد
Lemme :عَبْد
Signification générale / traduction :   Oh mes serviteurs
Principe actif / Sens verbal de la racine :
vénérer, adorer, asservir, soumettre, être esclave, regretter, se repentir, dédaigner, mépriser, être avare de, se cramponner à, nier avoir dit, s'irriter, s'emporter, se fâcher
vénérer, adorer, asservir, soumettre, être esclave, regretter, se repentir, dédaigner, mépriser, être avare de, se cramponner à, nier avoir dit, s'irriter, s'emporter, se fâcher
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : يعبادى | ||
29 | 56 | يعبادى الذين ءامنوا إن أرضى وسعة فإيى فاعبدون |
29 : 56 | Ô Mes serviteurs qui avez cru, Ma terre est vaste, adorez-Moi donc. | |
-------------- 56 | ||
39 | 53 | قل يعبادى الذين أسرفوا على أنفسهم لا تقنطوا من رحمة الله إن الله يغفر الذنوب جميعا إنه هو الغفور الرحيم |
39 : 53 | Dis à Mes serviteurs qui ont commis des excès envers eux-mêmes : "Ne désespérez pas de la miséricorde de Dieu, car Dieu pardonne tous les péchés. C'est Lui le Pardonneur, le Miséricordieux". | |
-------------- 53 |