Mot Précédent mot précédentmot suivant Mot Suivant

Fiche détaillée du mot : لتنوأ
Graphie arabe :
لَتَنُوٓأُ
Décomposition grammaticale du mot :
Préfixe : (lettre lam) d'affirmation + Radical : Verbe / Temps : Inaccompli 3ème personne du féminin singulier /
Décomposition :     [ لَ ] + [ تَنُوٓأُ ] 
Prononciation :   latanou'ou
Racine :نوأ
Lemme :تَنُوٓأُ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
Se lever avec peine, accabler quelqu'un au point qu'il ait de la peine à se lever, peser sur quelqu'un de tout son poids, être trop lourd, succomber sous le poids de, tomber de fatigue, se courber sous la charge
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : لتنوأ
2876 إن قرون كان من قوم موسى فبغى عليهم وءاتينه من الكنوز ما إن مفاتحه لتنوأ بالعصبة أولى القوة إذ قال له قومه لا تفرح إن الله لا يحب الفرحين
28 : 76 Coré était du peuple de Moïse mais il les oppressait. Nous lui avions donné des trésors dont les clefs étaient trop lourdes pour un groupe de gens forts. Son peuple lui dit : "Ne te réjouis pas trop, car Dieu n'aime pas ceux qui se réjouissent trop".
-------------- 76