Fiche détaillée du mot : أرضعيه
Graphie arabe :
أَرْضِعِيهِ
Décomposition grammaticale du mot : أَرْضِعِيهِ
Radical : Verbe Préfixe : impératif / Forme 4 / 2ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 2ème personne du féminin singulier / + Suffixe : Pronom 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ أَرْضِعِ ] + [ ي ] + [ هِ ] 
Prononciation :   arĎiƐiyhi
Racine :رضع
Lemme :أَرْضَعَتْ
Signification générale / traduction :   
Principe actif / Sens verbal de la racine :
téter, allaiter, être méchant, perfide, ignoble, fourbe
téter, allaiter, être méchant, perfide, ignoble, fourbe
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : أرضعيه | ||
28 | 7 | وأوحينا إلى أم موسى أن أرضعيه فإذا خفت عليه فألقيه فى اليم ولا تخافى ولا تحزنى إنا رادوه إليك وجاعلوه من المرسلين |
28 : 7 | Nous révélâmes à la mère de Moïse : "Allaite-le, et quand tu craindras pour lui, jette-le dans les flots. N'aie pas peur et ne sois pas affligé : Nous te le rendrons et Nous ferons de lui un des envoyés". | |
-------------- 7 |