Fiche détaillée du mot : عصاك
Graphie arabe :
عَصَاكَ
Décomposition grammaticale du mot : عَصَاكَ
Radical : Nom / Nominatif / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ عَصَا ] + [ كَ ] 
Prononciation :   ƐaSaka
Racine :عصو
Lemme :عَصَا
Signification générale / traduction :   ton sceptre
Principe actif / Sens verbal de la racine :
désobéir, rebeller, former une coalition, réunir des personnes, frapper du bâton, donner la bastonnade, panser une blessure
désobéir, rebeller, former une coalition, réunir des personnes, frapper du bâton, donner la bastonnade, panser une blessure
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : عصاك | ||
7 | 117 | وأوحينا إلى موسى أن ألق عصاك فإذا هى تلقف ما يأفكون |
7 : 117 | Et Nous inspirâmes à Moïse : "Jette ton bâton". Et voilà qu'il se mit à engloutir ce qu'ils avaient forgé. | |
-------------- 117 | ||
27 | 10 | وألق عصاك فلما رءاها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يموسى لا تخف إنى لا يخاف لدى المرسلون |
27 : 10 | Jette ton bâton". Quand il le vit s'agiter comme si c'était un djinn, il s'enfuit sans se retourner. "Ô Moïse, n'aie crainte. Les envoyés ne craignent rien auprès de Moi. | |
-------------- 10 | ||
28 | 31 | وأن ألق عصاك فلما رءاها تهتز كأنها جان ولى مدبرا ولم يعقب يموسى أقبل ولا تخف إنك من الءامنين |
28 : 31 | "Jette ton bâton". Puis quand il le vit s'agiter comme si c'était un serpent, il s'enfuit sans se retourner. "Ô Moïse, approche et ne sois pas effrayé, tu es du nombre de ceux qui sont en sécurité. | |
-------------- 31 |