Mot Précédent mot précédent

Fiche détaillée du mot : تصطلون
Graphie arabe :
تَصْطَلُونَ
Décomposition grammaticale du mot :
Radical : Verbe / Temps : Inaccompli Forme 8 / 2ème personne du masculin pluriel / + Suffixe : Pronom 2ème personne du masculin pluriel /
Décomposition :     [ تَصْطَلُ ] + [ ونَ ] 
Prononciation :   taSŤalouna
Racine :صلي
Lemme :تَصْطَلُ
Signification générale / traduction :   vous réchauffiez.
Principe actif / Sens verbal de la racine :
bouillir, chauffer, échauffer, brûler, incendier, embraser, armer,
cliquez ici
Dictionnaire de la racine du mot :
Afficher/Masquer la définition

Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :

Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences



CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تصطلون
277 إذ قال موسى لأهله إنى ءانست نارا سءاتيكم منها بخبر أو ءاتيكم بشهاب قبس لعلكم تصطلون
27 : 7 Quand Moïse dit à sa famille : "J'ai aperçu un feu, je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous en apporterai un tison enflammé afin que vous vous réchauffiez".
-------------- 7
2829 فلما قضى موسى الأجل وسار بأهله ءانس من جانب الطور نارا قال لأهله امكثوا إنى ءانست نارا لعلى ءاتيكم منها بخبر أو جذوة من النار لعلكم تصطلون
28 : 29 Puis, quand Moïse eut accompli le terme et qu'il se mit en route avec sa famille, il aperçut un feu du côté du Mont. Il dit à sa famille : "Restez ici, j'ai aperçu un feu. Je vais vous en apporter des nouvelles, ou bien je vous en apporterai un tison enflammé afin que vous vous réchauffiez".
-------------- 29