Fiche détaillée du mot : تعلى
Graphie arabe :
تَعَٰلَى
Décomposition grammaticale du mot : تَعَٰلَى
Radical : Verbe / Temps : Accompli 3ème personne du masculin singulier /
Décomposition :     [ تَعَٰلَى ] 
Prononciation :   taƐala
Racine :علو
Lemme :تَعَالَىا
Signification générale / traduction :   exhalté soit
Principe actif / Sens verbal de la racine :
être exalté, être élevé, venir, maîtriser, s'élever, se hisser, être haut, monter, escalader, soulever, surélever, ascensionner, couvrir , monter sur une monture, vaincre, prendre le dessus, triompher de l'adversaire, frapper du sabre, pouvoir, être à même de faire, s'enorgueillir, être fier,être hautain, être arrogant
être exalté, être élevé, venir, maîtriser, s'élever, se hisser, être haut, monter, escalader, soulever, surélever, ascensionner, couvrir , monter sur une monture, vaincre, prendre le dessus, triompher de l'adversaire, frapper du sabre, pouvoir, être à même de faire, s'enorgueillir, être fier,être hautain, être arrogant
Dictionnaires externes :
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Almaany | Reverso | Britannica | Torjoman | Awramani (Arabic Lexicon) | Glosbe | Arabdict | Mymemory | Google | Bing | Wiktionary (ang-->fr) | Baheth (arabe) | Lane Lexicon (ang-->fr)
Occurences de ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences :
Afficher/Masquer les occurences :
Occurences de la racine ce mot dans le Coran :
Afficher/Masquer les occurences
Afficher/Masquer les occurences
CI DESSOUS LES VERSETS OU CE MOT APPARAIT SOUS CETTE FORME PRECISE : تعلى | ||
16 | 3 | خلق السموت والأرض بالحق تعلى عما يشركون |
16 : 3 | Il a créé les cieux et la terre en toute vérité. Il est élevé au-dessus de ce qu'ils associent. | |
-------------- 3 | ||
27 | 63 | أمن يهديكم فى ظلمت البر والبحر ومن يرسل الريح بشرا بين يدى رحمته أءله مع الله تعلى الله عما يشركون |
27 : 63 | N'est-ce pas Lui qui vous guide dans les ténèbres de la terre et de la mer, et qui envoie les vents annonciateurs de Sa miséricorde ? Y a-t-il donc une divinité avec Dieu ? Dieu est élevé au-dessus de ce qu'ils Lui associent. | |
-------------- 63 | ||
72 | 3 | وأنه تعلى جد ربنا ما اتخذ صحبة ولا ولدا |
72 : 3 | La Majesté de notre Seigneur est trop élevée pour qu'Il se soit donné une compagne ou un enfant. | |
-------------- 3 |